Emigrare: Faza 1: Crearea dosar I – Acte

Disclaimer: Posturile scrise de catre mine sunt proprietate personala si reprezinta opinia mea in legatura cu pasii necesari pentru finalizarea procesului de emigrare. Posturile au rol INFORMATIV de aceea va rog sa verificati lista documentelor, etapele si taxele de platit, din surse sigure de informare (ex: link) inainte de a trimite orice document catre institutiile abilitate. Nu imi asum raspunderea pentru postarea informatiilor incomplete, esecului emigrarii datorita lipsei unor documente/taxe gresit platite etc.

Acum e momentul sa vorbim de actele necesare in primul dosar. Pe langa formularele completate de care am vorbit aici mai trebuie sa adaugati cateva acte dosarului. Veti face copii legalizate ale actelor originale si traduceri legalizate in limba franceza (se poate si in engleza dar nu recomand) a acestor copii. Cititi fraza asta de 10 ori, inainte sa va apucati de treaba 🙂 Sub nicio forma, NU trimiteti acte in original in acest dosar si NU trimiteti copii xerox simple.

Actele sunt urmatoarele:

-diplomele de scolarizare: diploma de bac, diploma de facultate, diploma de master, diplome post-universitare;

-foi matricole (suplimente) ale diplomelor de mai sus (eu de ex am doar pt diploma de facultate si pt cea de master);

-carnet de munca completat preferabil la zi;

-contracte individuale de munca pe perioada determinata sau nedeterminata (daca ati pierdut cartea de munca, daca v-ati angajat ulterior desfintarii ITM-ului, daca aveti perioade goale in cartea de munca si puteti demonstra munca printr-un contract);

-fisa postului preferabil de la locul de munca actual (daca aveti si de la locuri de munca anterioare sunt bine venite);

-alte certificate de calificare in vreo meserie (daca aveti);

-alte diplome si certificate care arata calificare  intr-un anumit domeniu (cursuri de calculatoare, de secretariat, de limbi straine etc.);

-certificat de nastere;

-certificat de casatorie (daca e cazul);

-CV in limba franceza;

-poza tip pasaport.

Retineti, traducerea trebuie efectuata de un traducator autorizat de Ministerul Justitiei.

Advertisements
Leave a comment

2 Comments

  1. Aici http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/vienna/dcs-workers/list-documents.html la pct 4 -Studies and training- scrie si “proof of contributions to the social security system for the last five years” , vad ca tu nu ai trecut asta si am inteles ca este necesar.

    Reply
    • Citeste un pic mai atent, acolo scrie ca trebuie sa transmiti asa ceva daca esti sau ai fost in ultimii 5 ani, PFA sau intreprindere. La mine nu era cazul, am fost tot timpul, angajat al unei companii cu carte de munca si contract individual de munca.

      Reply

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: